Ma mission de copywriter pour Bruxelles Formation
- Celine H.
- 17 févr. 2021
- 3 min de lecture
Dernière mise à jour : 18 avr.
Dans cet article, je fais le point sur une mission de copywriting qui fut un tournant marquant dans mon parcours. Je fais le point avec vous sur les compétences acquises.

Il est beaucoup plus aisé de formuler des idées complexes que de les rendre accessibles.
Le contexte
Lors du premier confinement, ses bureaux étant fermés au public, la Cité des Métiers de Bruxelles a fait un constat important. Bien que tout soit au point pour accueillir physiquement ses visiteurs et visiteuses, la structure ne pouvait en dire autant pour l'accueil en ligne. Son site était un véritable labyrinthe pour qui recherchait de l'information sur les métiers ou à suivre une formation à Bruxelles. L'organisme a donc décidé de remédier à ce problème et de repenser complètement son site pour le rendre le plus accessible possible à ses publics cibles. La Cité des Métiers a missionné Bruxelles Formation pour l'exécution du projet.
Dans ce cadre, 3 rédactrices professionnelles ont été désignées : une team supervisée par une experte du digital chez Bruxelles Formation, Marina Aubert.
Objectif de la refonte : l'ergonomie web !
Pour atteindre les objectifs de la mission, il a d'abord été question d'observer le coeur de cible. Des ergonomes sont venus à la rescousse avec un profil type et des recommandations, tant pour les designers que pour les rédactrices dont j'ai fait partie.
Le public en question a été précisément défini, ainsi que ses besoins et ses problématiques quand il fait une recherche sur le site de la Cité des Métiers. En l'occurrence, il s'agissait, pour nous, de nous adresser à la personne qui comprend le moins bien le français, comme c'est le cas par exemple des primo-arrivants, pour celles qui viennent d'arriver en Belgique.
Rédiger, non plus pour des moteurs, mais pour des humains
Habituellement, quand on me demande de l'optimisation de contenu, c'est pour les moteurs de recherche. Et bien, pour une fois, on me demandait d'améliorer des textes pour des êtres humains !
Il faut dire qu'un portail d'informations comme la Cité des métiers, contient tellement de contenu qu'il est suffisamment connu pour se passer d'efforts SEO.
La première mission a donc été de revoir un certain nombre de pages du site en français et en néerlandais en fonction des recommandations des ergonomes et dont voici quelques exemples :
réduction du texte des fiches descriptives de formation à 150 mots
simplifier le vocabulaire, la structure (ajouter des sous-titres, listes à point)
remplacer les phrases négatives, passives par des expressions positives, actives, au présent
appliquer les principes d'écriture inclusive (sans point médian)
insérer les liens à la fin.
Découvre mon guide de la rédaction web inclusive
Il nous a été ensuite demandé de relire et suggérer des modifications pour faciliter le travail de l'équipe interne de rédaction.
Pour aller le plus loin possible, nous avons réalisé des relectures croisées, un copieux travail d'homogénéisation qui a généré le projet d'une charte éditoriale.
Intégrer le contenu web : au-delà du copier-coller
Durant à peu près 2 semaines, nous avons intégré au CMS (Content Managing System) les contenus de pages que nous avions relues et corrigées, en français et en néerlandais, dans la nouvelle plateforme de la Cité des Métiers, un système de gestion de contenu open source appelé Umbraco.
L'intégration va au-delà d'un copier-coller de texte. Il faut appliquer des styles (titres, sous-titres), toutes sortes de mises en forme (gras, italique, liste à points...), intégrer des liens hypertextes internes et externes sur certains mots ou groupes de mots, etc. Ça prend certain temps mais Umbraco reste assez simple à l'utilisation comparé à d'autres CMS.
Simplifier des idées complexes, so easy ?
J'ai beaucoup apprécié cette mission pour Bruxelles Formation et la Cité des Métiers. C'est typiquement le genre d'expériences qui apprend et enrichit. Je suis très reconnaissante d'avoir pu faire partie de ce projet.
J'ai d'abord appris à travailler en équipe à distance et selon des recommandations ergonomiques. Ensuite, j'ai revu un peu ma pratique du néerlandais, un moindre mal ! J'ai aussi découvert les principes de l'écriture inclusive et à simplifier mon expression écrite autant que possible. Ainsi, j'ai pu constater qu'il est beaucoup plus aisé de formuler des idées complexes que de les rendre accessibles.
Et toi, quelle est la mission qui a marqué ton parcours professionnel ?
Comments